em

A poesia em Ponta Grossa: uma interpretação (Parte IV)

 

         Fabio Anibal Goiris

         A primeira personalidade a ser lembrada dentro desta série de artigos não poderia ser outra que a de Faris Antonio Salomão Michaele (1911-1977). Advogado e professor do Departamento de Letras da Uepg teve marcante influencia intelectual sobre gerações inteiras de poetas e escritores ponta-grossenses.

         Faris Michaele nasceu em Mococa – SP, filho de Antonio Salomão e Rada Jorge, libaneses que imigraram para o Brasil em 1905. Em 1914 a família Salomão Michaele mudou-se para Ponta Grossa. Na Faculdade de Direito desta cidade ministrou as disciplinas de Etnografia do Brasil, História, Antropologia, Língua Portuguesa, Língua e Literatura Espanhola, Literaturas Hispano-Americanas e Língua Inglesa.

         Intelectual e poliglota Faris Michaele escreveu obras como ‘Ensaios contemporâneos’ (1940), ‘Manual de conversação da língua tupi’ (1951), ‘Breve introdução à antropologia física’ (1961), ‘Dicionário cultural da língua portuguesa’ (1967), ‘Arabismos entre os africanos da Bahia’ (1968), ‘História do Paranᒠ(1969), ‘Tupi e grego’ (1973), ‘Biografia de Vila Velha’ (1975), ‘O direito entre os índios do Brasil’ (1979) e ‘Cepa esquecida’ – ‘brasileiros ilustres de sangue indígena’ (1983), onde estuda o fenótipo caboclo, mameluco ou indiático especialmente sob o prisma antropológico-físico. Na esteira da poesia catequética do célebre padre José de Anchieta Faris escreveu poemas em português, espanhol, tupi e latim.

         Faris Michaele escreveu o livro de poemas ‘Titãs de Bronze’ (1943). Contudo, paradoxalmente, nesse livro, o autor exalta tanto os Estados Unidos da América como a República de Cuba (que estavam em frontes opostas e em permanente conflito). Mas, é possível entender que, no espírito do pan-americanismo, o autor procurava encontrar na poesia uma saída humanista para o conflito continental. 

         Faris Michaele dominava em torno de 20 idiomas diferentes e chegava ao refinamento de redigir cartilhas em tupi-guarani para seus alunos da graduação em Letras. Nesse contexto, pode- se resgatar um trecho (em espanhol) de um poema dele:

                            Figura señoril de las Antillas

                           Con celo guardas la virtud guerrera

                           Pero fuiste, gentil, que España entera

                            A tus pies se ha plegado de rodillas

 

 

                   Ainda no ano de 1953 Faris Michaele escreveu em inglês a obra poética ‘Brazil, an ethnic Hodge-Podge in Latin America’, uma miscelânea etnográfica da América Latina, que teve importante valor intelectual no campo da literatura. Por fim, a poesia de Faris Michaele procura equilibrar-se entre uma metalinguística sofisticada e um vanguardismo por vezes ausente (Molar, 2011). 

 

                                               O autor é cientista político e professor da Uepg.

Participe do grupo e receba as principais notícias da sua região na palma da sua mão.

Entre no grupo Ao entrar você está ciente e de acordo com os termos de uso e privacidade do WhatsApp.